-
1 marcare con vernice
гл.экон. маркировать краскойИтальяно-русский универсальный словарь > marcare con vernice
-
2 marcatura con vernice
сущ.экон. маркировка краскойИтальяно-русский универсальный словарь > marcatura con vernice
-
3 verniciatura
f paintingcon vernice trasparente varnishingfig veneer* * *verniciatura s.f. painting; ( con vernice trasparente) varnishing; ( con vernice di cellulosa) lacquering: verniciatura a buratto, rumbling; verniciatura a centrifugazione, whirling; verniciatura a immersione, dipping; verniciatura a mano, a pennello, brush painting; verniciatura a rullo, roller painting; verniciatura a smalto, enamelling; verniciatura a spruzzo, spray painting; verniciatura di fondo, undercoat.* * *[vernitʃa'tura]sostantivo femminile1) painting, varnishing2) (strato di vernice) coat of paint, coat of varnish3) fig. (apparenza) veneer* * *verniciatura/vernit∫a'tura/sostantivo f.1 painting, varnishing2 (strato di vernice) coat of paint, coat of varnish3 fig. (apparenza) veneer. -
4 ripassare
1. v/i vedere passare2. v/t col ferro ironiclezione revise, AE review* * *ripassare v.tr.1 ( attraversare di nuovo) to cross again, to go* over again, to recross: ripassare un fiume, to cross a river again2 ( far passare di nuovo) (attraverso un filtro ecc.) to strain again, to re-strain; ( al setaccio) to sieve again; ( in padella) to sauté3 ( passare sopra nuovamente) to go* over again: ripassare i contorni di un disegno, to go over the lines of a drawing again; ripassare qlco. con la vernice, to give sthg. a fresh coat of paint // ripassare un vestito con il ferro da stiro, to iron (o to press) a suit4 ( dare di nuovo) to pass again, to hand again; ( restituire) to give* back, to hand back: puoi ripassarmi quel libro?, can you pass (o hand) me that book again?; mi ripassi la penna, quando hai finito?, will you give (o hand) me back the pen when you have finished?5 ( rivedere) to revise, to brush up; ( rileggere) to read* over again, to look over again; to have a look at (sthg.), to go* through (sthg.) again; ho ripassato il suo lavoro e non ho trovato errori, I have gone through his work and have not found any mistakes; vorrei ripassare questo libro per trovare quel nome, I should like to go through this book to find that name; ripassare i conti, to review the accounts; ripassare una lezione, to revise a lesson6 (mecc.) ( rifinire) to true; ( revisionare) to check, to overhaul: ripassare al trapano, to redrill; ripassare un cuscinetto, to reface a bearing; ripassare una macchina, un motore, to overhaul a car, an engine (o a motor); ripassare le sedi delle valvole, to regrind the valve seats◆ v. intr. to pass again (through a place); to come* again; to call (in) again (on s.o.), to drop in (on s.o.): ripasserò da Milano la settimana ventura, I shall be passing through Milan again next week; ripasserò da te domani, I'll call on you again tomorrow; ripasserò di qui fra poco, I'll be back here before long; il dottore non c'è, può ripassare domani?, the doctor isn't here, could you come back tomorrow?; passare e ripassare davanti a una vetrina, to walk backwards and forwards in front of a shop window; se ti capita di ripassare, vieni a trovarmi, if you're passing by any other time, do drop in.* * *[ripas'sare]1. vt1) (lezione) to revise Brit, review Am, go over againdevo ripassare, domani ho l'esame — I've got to revise, I've got the exam tomorrow
2) (varcare di nuovo: confine) to cross again3) (passare di nuovo: gen) to pass againmi puoi ripassare Francesco? — (al telefono) can I speak to Francesco again?
4)ripassare qc — to give sth a quick iron2. vi* * *[ripas'sare] 1.verbo transitivo1) (riattraversare) to recross [confine, fiume]2) (porgere di nuovo) to pass back [attrezzo, sale]3) (disegnando) to go* over [ disegno]; (con vernice) to repaint5) (rileggere) to revise BE, to review AE [lezione, materia]6) (rivedere) to review, to go* over, to check2.ripassare davanti a qcs. — to go past sth. again
2) (ritornare) to call back* * *ripassare/ripas'sare/ [1]1 (riattraversare) to recross [confine, fiume]2 (porgere di nuovo) to pass back [attrezzo, sale]4 (al telefono) ti ripasso Anna I'll pass you back to Anna; le ripasso il centralino I'm putting you back to the switchboard6 (rivedere) to review, to go* over, to check(aus. essere)1 (nello stesso luogo) ripassare davanti a qcs. to go past sth. again2 (ritornare) to call back; quando ripassi da queste parti when you're next over this way. -
5 ripassata
ripassata s.f.1 ( rilettura, riguardata) another look: dare una ripassata a una lezione, to look (o to read) over a lesson again (o to go through a lesson again)2 ( rinfrescata, ripulita) clean (ing): dare una ripassata a una stanza, to clean a room; dare una ripassata a un vestito, ( stirarlo) to iron a dress, ( rassettarlo) to spruce up a dress3 (con vernice ecc.) fresh coat, another coat: questa porta ha bisogno di una ripassata di vernice, this door needs a fresh coat of paint5 (fam.) ( sgridata) scolding, talking-to: gli ho dato una buona ripassata, I gave him a good scolding (o talking-to).* * *[ripas'sata]sostantivo femminile1) (di vernice) new coat of paintdare una ripassata a qcs. — to give sth. a quick ironing, to run the iron over sth
3) (lettura veloce, ripetizione) brushup4) colloq. (sgridata) mouthful, scolding* * *ripassata/ripas'sata/sostantivo f.1 (di vernice) new coat of paint2 (ristiratura) dare una ripassata a qcs. to give sth. a quick ironing, to run the iron over sth.3 (lettura veloce, ripetizione) brushup4 colloq. (sgridata) mouthful, scolding. -
6 metallizzato
metallic* * *metallizzato agg.1 (ricoperto con uno strato metallico) metallized, metalled2 (impregnato di particelle metalliche) metallized: vernice metallizzata, metallized paint3 (verniciato con vernice metallizzata) sprayed with metallized paint4 (chim.) (combinato con un metallo) metallized.* * *[metallid'dzato]aggettivo [colore, verniciatura] metallic* * *metallizzato/metallid'dzato/[colore, verniciatura] metallic; grigio metallizzato silver(-grey). -
7 verniciare
paintcon vernice trasparente varnishverniciato di fresco wet paint* * *verniciare v.tr. to paint; ( con vernice trasparente) to varnish: verniciare a smalto, to enamel; verniciare a spruzzo, to spray; verniciare porte, to paint doors.* * *[verni'tʃare]* * *verniciare/verni't∫are/ [1]to paint [ muro]; to varnish [mobile, tavola]. -
8 verniciatura sf
[vernitʃa'tura](con vernice trasparente) varnishing, (con vernice colorata) painting -
9 verniciatura
sf [vernitʃa'tura](con vernice trasparente) varnishing, (con vernice colorata) painting -
10 rivestire
( foderare) coverruolo playcarica fill* * *rivestire v.tr.1 ( vestire di nuovo) to dress again2 ( provvedere di vestiti) to provide with clothes: ha bisogno di essere completamente rivestito, his wardrobe needs to be completely renewed3 ( ricoprire) to cover; ( foderare) to line: rivestire con carta i cassetti, to line the drawers with paper; rivestire di pelle, di legno, to line (o to cover) with leather, wood; rivestire con mattonelle, to tile; rivestire con pannelli, to panel4 ( un pozzo petrolifero) to tube, to case5 (fig.) to hold*: rivestire una carica, un grado, to hold a position, a rank; rivestiva la carica di sindaco, he held office of mayor6 (fig.) ( mascherare) to hide*, to cloak, to mask: rivestire l'egoismo di falsa generosità, to cloak one's selfishness with apparent generosity7 ( indossare) to wear*, to have on: rivestire un'armatura, to wear a suit of armour // la questione riveste molta importanza, the question is very important.◘ rivestirsi v.rifl. to dress (oneself) again: mi rivesto e arrivo, I'll dress again and I'll be with you; la natura si riveste di fiori, nature clothes (o bedecks) herself with flowers // rivestire da capo a piedi, to change into a (completely) different outfit.* * *[rives'tire]1. vt1)(ricoprire:
gen) rivestire (di) — to cover (with), (con vernice) to coat (with)2) (carica) to hold3) (vestire di nuovo) to dress again2. vr (rivestirsi)* * *[rives'tire] 1.verbo transitivo1) (ricoprire) to cover [ pavimento]; to face [ muro]; to sheath [ cavo]; (con uno strato) to coat2) (foderare) to line [scatola, scaffale]; to cover [divano, cuscino]; to upholster [sedile, poltrona]3) to hold* [carica, posizione]4) (avere) to have* [aspetto, significato]5) (vestire di nuovo) to dress [sb.] again; (con abiti nuovi) to clothe2.verbo pronominale rivestirsi1) (vestirsi di nuovo) to dress (oneself) again2) (procurarsi abiti nuovi) to get* new clothes3) (ricoprirsi) to become* covered (di with)* * *rivestire/rives'tire/ [3]1 (ricoprire) to cover [ pavimento]; to face [ muro]; to sheath [ cavo]; (con uno strato) to coat; rivestire un muro con la carta da parati to paper a wall2 (foderare) to line [scatola, scaffale]; to cover [divano, cuscino]; to upholster [sedile, poltrona]3 to hold* [carica, posizione]; rivestire l'incarico di to perform the office of4 (avere) to have* [aspetto, significato]; rivestire grande importanza to be of great importance5 (vestire di nuovo) to dress [sb.] again; (con abiti nuovi) to clotheII rivestirsi verbo pronominale1 (vestirsi di nuovo) to dress (oneself) again2 (procurarsi abiti nuovi) to get* new clothes3 (ricoprirsi) to become* covered (di with). -
11 verniciatura
verniciatura s.f. 1. ( atto) peinture; ( con vernice trasparente) vernissage m.; ( laccatura) laquage m. 2. ( strato di vernice) couche de peinture. 3. ( fig) ( conoscenza superficiale) vernis m. 4. ( fig) ( falsa apparenza) façade. -
12 metallizzare
"to metalize;Metallisieren;metalização"* * *metallizzare v.tr.1 (ricoprire con uno strato metallico) to metallize, to metal2 (impregnare di particelle metalliche) to metallize3 (verniciare con vernice metallizzata) to spray with metallized paint4 (chim.) (combinare con un metallo) to metallize. -
13 обмазать
сов. В2) ( запачкать кругом) imbrattare vtобмазать руки краской — imbrattarsi le mani con vernice• -
14 маркировать краской
vecon. marcare con vernice -
15 маркировка краской
necon. marcatura con vernice -
16 graffito
graffito s.m.1 (archeol.) graffito*2 (con vernice spray) graffiti (sing. o pl.)◆ agg.: disegno graffito, graffito design.* * *[graf'fito] 1.sostantivo maschile archeol. graffito2.sostantivo maschile plurale graffiti graffiti* * *graffito/graf'fito/I sostantivo m.archeol. graffitoII graffiti m.pl.graffiti. -
17 verniciare vt
[verni'tʃare](con vernice trasparente) to varnish, (pitturare) to paint -
18 graffire
graffire v.tr. ( graffìsco, graffìsci) 1. ( incidere) graver. 2. ( fare graffiti) graffiter; ( con vernice spray) taguer, bomber, graffiter. -
19 graffitaro
-
20 verniciare
verniciare v. ( vernìcio, vernìci) I. tr. peindre; ( con vernice trasparente) vernir; ( pitturare) peindre; ( laccare) laquer: verniciare qcs. di rosso peindre qqch. en rouge. II. prnl. verniciarsi (ant,scherz) ( imbellettarsi) se farder, se grimer.
См. также в других словарях:
vernice (1) — {{hw}}{{vernice (1)}{{/hw}}s. f. 1 Soluzione di uno o più leganti in un solvente, da stendere su una superficie a scopo protettivo o decorativo. 2 Pellame lucidissimo rifinito con vernice. 3 (fig.) Apparenza superficiale: una vernice di buona… … Enciclopedia di italiano
vernice — s.f. [lat. tardo veronīce resina, albero resinoso , dal gr. bereníkē, beroníkē ]. 1. [sostanza colorante capace di coprire una superficie con una sottile pellicola protettiva o decorativa] ▶◀ (fam.) colore (dare una mano di c. ), pittura, tinta.… … Enciclopedia Italiana
vernice — ver·nì·ce s.f. AU 1. materiale costituito da sostanze diverse disciolte in particolari solventi, con l eventuale aggiunta di diluenti, plastificanti, coloranti e sim., che, disteso su una superficie, solidifica formando una sottile pellicola che… … Dizionario italiano
cromalite — cro·ma·lì·te s.f. TS ceram. maiolica con vernice non metallica {{line}} {{/line}} DATA: 1892. ETIMO: comp. di croma e 1 lite … Dizionario italiano
sterlingato — ster·lin·gà·to agg. TS elettr. di materiale, trattato con vernice sterling: nastro sterlingato, tela sterlingata | tubo, tubetto sterlingato, piccolo tubo di cotone impregnato di sterling e fatto asciugare, utilizzato per la protezione dei… … Dizionario italiano
terraglia — {{hw}}{{terraglia}}{{/hw}}s. f. 1 Ceramica a impasto poroso e bianco, con vernice trasparente per vasellame, vasche da bagno, lavabi e sim. 2 al pl. Vasellame, oggetti in terraglia … Enciclopedia di italiano
sterling — / stə:liŋ/, it. / stɛrling/ agg. ingl. (propr. puro, genuino ). (elettron.) [di materiale, trattato con vernice isolante impiegata per rivestire materiali destinati a inguainare cavi elettrici: nastro s. ] ▶◀ sterlingato … Enciclopedia Italiana
sterlingato — agg. [der. di sterling ]. (elettron.) [di materiale, trattato con vernice sterling : tela s. ] ▶◀ sterling … Enciclopedia Italiana
tinta — s. f. 1. colore, vernice, tintura, mestica, materia colorante □ colorazione, sfumatura □ carnagione, colorito, cera 2. (di descrizione, di narrazione) tratto, tocco, colorito, tono, maniera 3. (fig., fam.) tendenza, opinione politica, partito… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
dare — dà·re v.tr. e intr., s.m. (io do) FO I. v.tr. I 1a. porgere, consegnare: dammi quei fogli per favore!, dare un pacco al fattorino | distribuire: dare le carte Sinonimi: consegnare, porgere. Contrari: prendere, ricevere, ritirare. I 1b. far… … Dizionario italiano
rosa — 1rò·sa s.f., s.m.inv., agg.inv. I. s.f. I 1a. FO fiore profumato molto decorativo di vari colori, con lungo gambo spinoso: un mazzo di boccioli di rosa, dodici rose a gambo lungo; la stagione delle rose: la primavera; il mese delle rose: maggio | … Dizionario italiano